Sfakia-Kreta.nl

Appartementen Stavris, Frangokastello, Kreta

Zoeken op maat

Pasen in Griekenland en Kreta

Kretenzische tradities met Orthodox Pasen


English version  Nederlandse versie
cross

Kaló Páscha Kaló Pásxa Zalig Pasen


Greek easter
Greek easter
Greek easter
Greek easter

Tenminste 95 procent van alle Grieken zegt lid te zijn van de Griekse Orthodoxe Kerk, onderdeel van de Oosters Orthodoxe Kerk. Tot het jaar 1054 hoorden de Oosters Orthodoxe Kerk en de Rooms-Katholieke Kerk bij elkaar. Theologische, politieke en culturele verschillen van opvatting deden de kerk splijten in twee en deze kerkscheuring werd nooit meer herzien. Hoewel religie een stevige invloed heeft op het doen en laten van de Grieken zijn jonge Grieken geen vrome kerkbezoekers. Behalve met Pasen worden kerkdiensten hoofdzakelijk bezocht door oudere vrouwen en jonge kinderen. En de Grieken ontduiken vaak de officiële leer van hun eigen Kerk door vast te houden aan eeuwenoude symbolen, rituelen en gebruiken van ver voor de intrede van het Orthodox Christelijke geloof. Veel van hun tradities met Pasen zijn van heidense oorsprong.

Die eeuwenoude religieuze tradities zijn nog springlevend en Kerstmis, Pasen en Maria Hemelvaart (15 augustus) worden beschouwd als de grootste religieuze Griekse feestdagen, die door heel Griekenland uitgebreid worden gevierd. Daarvan is juist Pasen de belangrijkste feestdag en komt Kerstmis in de Grieks Orthodoxe kerk slechts op de tweede plaats.

De belangrijkste Feestdagen in Griekenland:

Maria-Geboorte
8 september
Verheffing van het Kruis
14 september
Maria Presentatie
21 november
Kerstmis (geboorte Christus)
25 december
Driekoningen, feest van de Openbaring
6 januari
Presentatie van Christus in de Tempel
2 februari
Maria Boodschap
25 maart
Pasen
ider jaar een andere datum *
Hemelvaart
40 dagen na Pasen
Pinksteren
50 dagen na Pasen
Feest van de transfiguratie
6 augustus
Maria Hemelvaart
15 augustus

* De bepaling van de datum van de Grieks Orthodoxe Paaszondag:
het valt op de eerste zondag na de eerste volle maan na de eerste dag van de lente, en altijd na het Joodse Pesach.

hanging judas
Foto Valerie Athanasiou - Ophangen en verbranden van
Judas, Loutro, Sfakia, Kreta

Orthodox Pasen wordt gevierd in Servië, Roemenië, Griekenland, Rusland en de Oekraïne, maar ook in de oriëntaalse orthodoxe kerken: de koptische, Syrische, Armeense en Ethiopische kerk. Hun Pasen valt vaak op andere data dan 'ons' Pasen, omdat de Orthodoxe kerk voor de bepaling de Juliaanse kalender gebruikt en niet 'onze' Gregoriaanse kalender. Er werd besloten Pasen te bepalen aan de hand van de volle maan op de meridiaan van Jerusalem, in plaats van de officiële volle maan.

In de eerste paar eeuwen na Christus vierde bijna iedere plaatselijke kerk Pasen op een verschillende datum. Sommige kerken bepaalden de datum aan de hand van het Joodse Pesach, andere vierden Pasen ieder jaar op 27 maart, en zo waren er nog meer tradities die allemaal een andere uitkomst gaven. Het eerste Oecumenische Concilie in Constantinopel maakte daar een eind aan en besloot dat het feest van de Opstanding altijd na Pesach moest vallen, zoals ook de Opstanding zelf na Pesach was. Verder moest het een zondag zijn, de eerste dag van de week, als de nieuwe of Achtste Dag van de Schepping. Een vaste datum kwam dus niet in aanmerking.

U vindt hier een methode om de datum van Grieks Pasen zelf te kunnen berekenen. Zeer interessant, als u van puzzelen houdt!

Data aanstaande Grieks Orthodoxe Paaszondagen: (*= zelfde)

2009: April 19
2016: May 1
2023: April 16
2010: April 4 *
2017: April 16 *
2024: May 5
2011: April 24 *
2018: April 8
2025: April 20 *
2012: April 15
2019: April 28
2026: April 12
2013: May 5
2020: April 19
2027: May 2
2014: April 20 *
2021: May 2
2028: April 16 *
2015: April 12
2022: April 24
2029: April 8
DISCLAIMER: Howel we ons best hebben gedaan kunnen we de juistheid van deze data niet garanderen.
Gebruik is voor uw eigen risico.

U vindt meer data hier

Data aanstaande Katholieke en Protestantse Paaszondagen: (*= zelfde)

2009: April 12
2016: March 27
2023: April 9
2010: April 4 *
2017: April 16 *
2024: March 31
2011: April 24 *
2018: April 1
2025: April 20 *
2012: April 8
2019: April 21
2026: April 5
2013: March 31
2020: April 12
2027: March 28
2014: April 20 *
2021: April 4
2028: April 16 *
2015: April 5
2022: April 17
2029: April 1
DISCLAIMER: Howel we ons best hebben gedaan kunnen we de juistheid van deze data niet garanderen.
Gebruik is voor uw eigen risico.


U vindt meer data hier

Greek easter
Greek easter
Greek easter
Greek easter

Veel paastradities zijn ver voor de Christelijke tijd ontstaan. Zo is Kerstmis verbonden met de midwinterfeesten en hangt Pasen samen met de heidense rituelen bij de komst van de lente. Mogelijkerwijs is de Engelse naam voor Pasen, Easter, afkomstig van de Angelsaksische godin van de lente Eostre. Pasen is ook geassocieerd met het Joodse festival van Heengaan, of Pesach. In het Grieks heet Pasen Pascha, wat heengaan betekent: van leven naar dood naar leven, van aarde naar de hemel.

lamb

Een van de meest gebruikelijke Christelijke symbolen van Pasen is het lam. Het wordt dan vaak afgebeeld met een bannier met een kruis en staat bekend als het Lam Gods (Agnus Dei). Het symbool komt van het Joodse Pesach festival waarbij vroeger een lam werd geofferd. De eerste Christenen, die van Hebreeuwse afkomst waren, associeerden het offer van het lam met het lijden van Christus aan het kruis. Ze verbonden het vreugdevolle Pesach festival, dat de bevrijding herdacht van de Hebreeuwers uit de jaren van verbanning in Egypte, met de verlossing uit de dood, voorgesteld door de Opstanding van Jezus.

De populariteit van lamsvlees met Pasen is overduidelijk verbinden met de symboliek van het lam. Tijdens de Middeleeuwen werd geroosterd lam het traditionele hoofdgerecht bij het paasdiner van de Paus en wordt sindsdien geserveerd aan menige tafel op Paaszondag in vele Europese landen, waaronder Griekenland en overal op Kreta.

eggs

Het paasei heeft verband met bijzonder oude geloofsriten. Het ei was een belangrijk symbool in veel oude beschavingen, zoals die van India en Egypte. Het werd algemeen geloofd dat het universum was voortgekomen uit een groot ei en dat de twee eierschalen correspondeerden met de hemel and de aarde. Het ei was ook verbonden met vruchtbaarheidsriten in de lente bij voor-Christelijke en Indo-Europese volkeren, zoals de oude Kretenzers, en zowel de Egyptenaren als de Perzen hadden de gewoonte eieren te beschilderen in de lente.

Grieken beschilderen hun paaseieren voornamelijk in de kleur rood (scharlakenrood) verwijzend naar het bloed van Christus. Ze gebruiken dan hardgekookte eieren die geverfd worden op Witte Donderdag en vervolgens in gevlochten deegbrood worden gebakken, dat op Paaszondag wordt gegeten. Ook worden in de paasnacht door de Grieken roodgeverfde hardgekookte eieren tegen die van een ander aangetikt en de eigenaar van het laatste ei dat niet gebroken is wordt geacht gelukkig te zijn voor het komende jaar.

Rode paaseieren (Kokkina pasxalina avga)

Een van de leukste Griekse en Kretenzische gebruiken zijn de roodgeverfde eieren met Pasen. Het is ondenkbaar dat een gedekte tafel met Pasen zonder ze is, omdat ze bijdragen aan de feestelijkheden en de sfeer.

INGREDIËNTEN
Ongekookte eieren
Water
3/4 kopje azijn
Rode kleurstof geschikt voor voedsel
Olijfolie
Wattenbolletjes

BEREIDING
Was en droog de eieren goed. Zet een flinke pan met water te kook. Voeg de rode kleurstof en de azijn toe en laat het water even doorkoken. Laat de eieren langzaam in het water zakken en wanneer het water weer kookt verlaag dan de vlam. Laat de eieren voor 15 minuten zachtjes koken en haal ze dan voorzichtig uit de pan. Wrijf de gekookte eieren in met de in olijfolie gedrenkte wattenbolletjes, en wrijf ieder ei vervolgens schoon met een droge doek. Plaats ze op een schaal en serveer koud.


red eggs

Grieken verven paaseieren rood ter nagedachtenis aan het bloed van Christus


tsoureki

Roodgeverfde eoeren worden gebruikt ter decoratie van het zoete paasbrood Tsoureki


koulouria flaounes
Koulouria en Flaounes
Paaskoekjes

TSOUREKI (Grieks Paasbrood)

Dit recept voor gevlochten brood stamt nog uit de Byzantijnse Tijd. U hoeft geeh theoloog te zijn om het verband te zien tussen de Paastijd, het rijzen van brood en de verrijsenis van Christus.

INGREDIËNTEN
2-7 gram gedroogde gist
2 kopjes warme melk
9 tot 10 kopjes meel
1 1/2 kop suiker
2 theelepels Makhlepi (optioneel; dit is siroop uit de zaadjes van wilde kersen uit het Middellandse Zeegebied)
8 eetlepels boter, gesmolten en afgekoeld
6 eieren, 1 licht geklopt
1 theelepel zout
1 eetlepel geraspte sinaasappelschil
1 eetlepel geraspte citroenschil
2 of meer hardgekookte roodgeschilderde eieren (zie boven)
2 eetlepels zwart komijnzaad

BEREIDING
In een grote schaal, los de gist op in de warme melk. Roer er 1 kop meel en een halve kop suiker door en dek af met vershoudfolie of natte handdoek en zet weg voor 1 uur. Week de makhlepi indien gebruikt in een halve kop heet water voor 5 minuten. Laat het mengsel uitlekken en haal er de zaadjes uit om weg te gooien. Laat de vloeistof afkoelen.

Klop een halve kop water of het makhlepi-mengsel door het gistmengsel. Voeg boter en 5 eieren toe en meng goed. Voeg zout en de beide schilraspsels toe en meng nogmaals goed met houten lepel. Zeef er 8 koppen meel door, zout en de rest van de suiker. Neem het deeg uit en leg op een met meel bestrooide vlakke ondergrond. Kneed goed voor zo'n 10 minuten en voeg zo nodig meer meel toe tot het geheel soepel aanvoelt. Rol het deeg in een bal en plaats het in een licht ingevette kom. Sluit af met een schone natte theedoek en laat rijzen voor 2 uur.

Haal het deeg eruit en leg weer op met meel bestrooid vlak. Verdeel in 6 gelijke delen en rol die uit in repen van zo'n 35 cm lang. Vlecht voor 2 broden 3 repen per stuk en sluit de einden en druk een of meerdere roodgeverfde eieren tussen het vlechtwerk. Laat het brood nog 1 uur rijzen op licht ingevet bakpapier.

Verwarm de oven voor tot 180° C. Wrijf het brood in met het overgebleven geklopte ei en besprenkel met het komijnzaad. Bak tot het goudkleurig is, zo 40 tot 50 minuten. Bewaar het afgekoelde brood in plastic of serveer het warm.

In het christendom is het ei altijd symbool geweest van wederopstanding, van de verrijsenis van Christus uit zijn graftombe tot het eeuwige leven. Deze diepere betekenis is over de eeuwen in vergetelheid geraakt en wat rest zijn ge kleurige paaseieren. Chocolade-eieren of eieren van andere zoetwaren zijn dit seizoen favoriet.

In de paastijd eten de Grieken ook een hoop paaskoekjes: koulouria en flaounes.

Griekse paaswensen

Zalig Pasen *
Kaló Páscha
Gelukkig paasfeest * (goede opstanding)
Kalí Anastási
Christus is verrezen
Christós Anésti
Hij is echt verrezen
Alithós Anésti
Goede vastentijd
Kalí Sarrakostí
Paasgroeten (nog vele jaren)
Chroniá Pollá


* Pasen is de tijd vóór Paaszondag, de heilige week. Tot paasavond zegt men "Kalo Pascha" en vlak vóór Paaszondag zegt men "Kali Anastasi". Na zaterdagnacht, op Paaszondag, als Christus is herrezen, wenst men elkaar "Christos Anesti".

 

Greek easter
Greek easter
Greek easter
Greek easter

Het ceremonieel van de Heilige Week, de week voor Pasen, eindigt met de viering van Pasen ter ere van de Verrijzenis van Jezus Christus. In de Griekse Orthodoxe Kerk is eigenlijk elke zondag gewijd aan die verrijzenis, 50 zondagen ervoor is de voorbereiding van Pasen. Pasen is dus het "feest der feesten".

De 50 dagen voor Pasen heten de periode van de Triodion, en dienen om het geloof in De Heer te versterken. De periode start met "Asmaandag" (of Clean Monday, Kathara Deftera, vgl. met onze aswoensdag), de eerste dag van de Grote Vasten (of Megali Sarakosti), de zevende maandag voor Pasen.

Asmaandag is een nationale feestdag in Griekenland en Cyprus, gevierd met uitstapjes en picknicks, waarbij veel vis en schaal- en schelpdieren worden gegeten, maar geen vlees, en er wordt traditioneel gevliegerd.

De 50 dagen na Pasen heten de periode van de Pentecostarion, gewijd aan 'de geestelijke blijdschap, in de wetenschap dat God je altijd bijstaat in het alledaagse leven'.

Pasen zelf, de week voor Paaszondag, begint met de Zaterdag van Lazarus, waarop kinderen in Griekenland en Kreta van deur tot deur gaan terwijl ze het lied van Lazaros zingen en geld en eieren ophalen. De volgende dag is Palmzondag, waarop veel mensen naar de kerk gaan en een kruis uit palmbladeren krijgen, dat thuis wordt bewaard de rest van het jaar. Op Heilige Dinsdag maken de huisvrouwen de zoete passbroden (koulourakia, zie boven). Op Heilige Donderdag worden de paaseieren beschilderd en 's avonds wordt de baar (epitaphios) versierd waarop op de avond van Goede Vrijdag het beeld van Christus wordt rondgedragen tijdens de processie door de starten van de dorpjes of steden. Goede Vrijdag is een dag van treuren om de dood van Christus. Er wordt geen zoetigheid gegeten, met in gedachten de azijn die Christus te drinken kreeg aan het kruis. Er wordt linzensoep met azijn gegeten. Deze dag mag niet gewerkt worden met hamer en spijkers (kruis) of naald en draad. 's Avonds wordt het Christusbeeld rondgedragen in een processie na de kerkdienst. Het stelt de begrafenis van de overleden Christus voor. De mensen lopen mee of staan langs de weg met kaarsen in de hand.

Op Heilige Zaterdag vindt 's avonds de wederopstandingsmis plaats (Anastasi). Precies om middernacht is er de nachtdienst, die het meest belangrijke moment vormt van het kerkelijke jaar, maar ook onder de mensen zeer grote indruk maakt. In de nacht worden in de kerk alle lichten gedoofd. De priester komt binnen door een deur achter het altaar met een grote kaars in de hand en loopt naar de eerste rij kerkgangers en steekt hun kaars aan, 'het licht van de verrijzenis', waarop ieder aan elkaar het licht doorgeeft en elkaars kaarsen aansteekt en de kerk in volle gloed staat. Men verlaat de kerk net voor middernacht onderwijl zingend "Christus is verrezen" (Christos Anesti).

In Kreta is het de gewoonte om de brandende kaars mee naar huis te nemen. Er wordt alle moeite gedaan hem brandende te houden. Thuis worden met de kaars 1 of 3 kruizen gemaakt met roet van de kaars boven de toegansdeur, om het huis en zijn bewoners te zegenen met het licht van Christus' verrijzenis.

Greek easter
Paasvuur in Sfakia; het verbranden van de Judas-pop

hand  Foto-reportage Pasen in Sfakia, mei 2002

hand   Foto-reportage Pasen in Sfakia, april 2006

Het is de gewoonte voor de jeugd om een groot vreugdevuur te maken bij de kerk, om Judas te verbranden die Christus had verraden.

Op Paaszondag is op de middag een kerkdienst die druk wordt bezocht. Het vasten loopt nu af na 7 weken. De Grieken hebben op Paaszondag vele gewoontes, maar de bekendste is die van het verzamelen van de hele familie (soms van over de hele wereld, maar in ieder geval van over heel Griekenland, iedereen terug naar zijn geboortedorp) en dan het roosteren van een lam aan het spit, 'Arni Pashalino tis Souvlas'. Iedereen doet dit, dus er hangt overal een vettige walm.

Het moderne Griekse Pasen in de grote steden is veel minder traditioneel. In Athene en Thessaloniki neemt iedereen een week vakantie, waardoor immense files ontstaan. Er is geen lege zitplaats meer te vinden in de vliegtuigen en de veerboten.

Als u de kans krijgt eens zelf Pasen in Griekenland of op Kreta mee te maken dan zult u dan niet makkelijk meer vergeten. Ons Kerstmis is er niets bij. U vindt hier 3 persoonlijke ervaringen van toeristen met het Griekse Pasen (in het Engels):

The run-up to Cretan Easter in Loutro is a time for the children of the village. For the whole week beforehand they are busily occupied in making an over-life-sized and quite fearsome effigy of Judas. They collect the wood for an enormous bonfire, and burn Judas at the stake on the Saturday night before Easter Sunday. Everyone, locals and visitors alike, gathers round the bonfire as Judas is consumed to the accompaniment of roaring cheers, exploding firecrackers, and the occasional burst of gunfire.
I do not know if this is the custom everywhere: I've only experienced Cretan Easter in Loutro.
Anyway, two years ago I was in Loutro at Easter, staying for the first time in a new studio attached to the Porto Loutro hotel. The lamppost on which Judas was hung was right outside the studio window, so I decided to watch the excitements from my own personal ringside view.
Wow! There was Judas, going up in flames about six feet from my face. I quickly shut the window (which became so hot I was afraid the whole of my little building would be consumed in the conflagratio), and continued to watch in awe as the fire roared and the cinders flew.
It was soon over; Judas dwindled into a pile of ashes to loud cheers from the children, and the bonfire slowly died.
Next day, Easter Sunday, is feast day. Stavros always cooks several lambs and goats on spits behind the hotel, Alison and her friends make a variety of wonderful salads, and everyone who is around is welcome to sit down and partake. The wine and beer flow liberally. Plans for walks that afternoon somehow don't seem so pressing any more...

Thanks to Julie F., UK

My most memorable Easter impression goes back as far as about 12 or 14 years ago. Apart from watching people putting up this beautiful altar-like structure covered with flowers all over in front of the church I remember endless church singing done by the priest and members of the community during Holy Week. People would only occasionally drop in for half an hour and then vanish again and reappear later on.
Easter night proper is something special in a village like Olimbos in the north of K�rpathos island. The worst for me were the huge firecrackers thrown into church (during service) among the crowds listening to the priest's chants. An incredible noise while the priest goes on, untouched by the events, as it seems (- a big show). And they explode right between your legs (on the floor though, thank God), or on your shoes, etc. So don't stand next to any entrance should you ever have the occasion ... Imagine that? That's the way it has to be, anyway.
After midnight, the famous soup made of innards is served, and feasting starts ... (Streams of blood are visible, and drying up, in some building carcass on the outskirts of the village a couple of days before Easter - dozens of little lambs are slaughtered, you can't watch such a thing.)
The following day everybody is given a coloured egg baked into a small pie and thus integrated into the old Easter customs once again. The music in Olimbos is another very special thing. They've even got bagpipes (and they know how to play them), not only their special (little bells on the bow) lyres. American whiskeys are the musician's first choice, by the way, not the Greek strong stuff. Well, every family has several relatives in the States, or Australia, or in some other English-speaking) country, you see.

Thanks to Martin from Munich, Germany

Geia sas, Just back after 4� months in Crete and the first thing I read is all this about celebrating Easter. It feels like I want to go at once. My wife and I have visited Crete during Easter many times and we like your traditions very, very much. We would not take the chance of missing it for all the olive oil in the world. It is very special if you compare it to the Swedish traditions. Personally I like the week (The holy week) before Easter as much as the days during Easter. People entering the churches and the monasteries, the ringing of the bells and so on. We always celebrate the Easter together with "our" Cretan families and that is fantastic. Thinking of Easterday in Kastellos close to Kournas, together with friends eating lamb, koukouretsi (spelling might be wrong), drinking their own wine, dancing and singing, fighting to be best with the red eggs and son on, old and young together, makes me warm in my heart. So, the tickets are booked for a flight back on the 21 of April. Greetings Lars and Sofia.

Thanks to Lars and Sofia, Sweden


Live webcam Sfakia Crete

Links & bronnen:

Searching for the 100 churches of Chora Sfakion

Photo Report Sfakia, May 2002

Greek Easter programme, and local varieties

Holy Week, traditions

Greek Easter: backgrounds

A simplified Easter Dating method

The Calendar of the Russian Orthodox Church :find all dates for Orthodox festives until the year 4000

Prepare your own Easter Greek Lamb (not traditionally!)

Tsoureki, Greek Easter Bread: a recipe

Greek Easter cookies: a recipe

Greek Easter salad: a recipe

Magiritsa: Easter Midnight Soup: a recipe

Mageritsa: Easter Lamb Soup: another recipe

Cuisine and Greek Tradition

Greek Easter: a personal recollection

Easter in Athens: a personal recollection

Easter in Kalymnos: a personal story

Eternal Easter in a Greek village from National Geographic

LENTEN HYMNS FROM THE LITURGICAL TRADITION OF THE ORTHODOX CHRISTIAN CHURCH in Real Audio format

Greek Orthodox SAINT OF THE DAY CALENDAR AND FEASTDAYS AND LIVES OF THE SAINTS SEARCH

Greek holidays and festivals

Video from Holy Saturday Night: Real video, 1:50 min., Corfu

All kinds of Easter 'stuff': cards, games etc.

Easter Egg Hunt: all kinds of Easter trivia

Clean Monday in Wikipedia

Clean Monday


holiday accommodations in Sfakia, Crete: hotel, rooms, studios, apartments, hire cars/ rent car
Onze selectie van sfeervolle kleinschalige vakantie-
accommodaties in Sfakia, zuidwestkust Kreta

Hotels, Kamers, Studio's, Appartementen, Autohuur, Taxi


Wat is er nieuw op deze site over Sfakia en Kreta:
Praktische informatie voor bezoekers aan Sfakia en Kreta
uk deutsch Nederlands
hand Dienstregeling veerboten zuidwestkust Kreta 2016
hand Vliegvelden Kreta: aankomst- en vertrektijden 2016
Foto's rond Loutro April 2011 Janni
Alle websites van Chora Sfakion
hand Foto's rond Sfakia October 2014 Wiltrud
hand Foto's rond Sfakia April 2014 Wiltrud
Bettina's Actuele Foto's van Sfakia 2011 hand Ga mee vissen met vissersboot in Chora Sfakion
Foto's Bergtop Pachnes Okt 2008 Wiltrud
Video's van Sfakia en Kreta speciale selectie
Foto's van Chora Sfakion in Mei en Juni 1 2008
Wandeling naar Mount Gingilos
Herre
Grieks en Kretenzisch Pasen en Kerstmis
Onderwaterfoto's Duikschool Sfakia Damoulis
Wandeling Agios Ioannis - Selouda - Agios Pavlos 2008 Stuur ons je eigen foto's van je Kreta-vakantie
Foto's Sfakia & Kreta Juni/Juli 2008 Angelika
Kreta Foto's Mei 2008 Mary en Denis
3D Tekeningen van de White Mountains Steve
Loutro & omgeving Foto's Herre
Panorama Foto's Patrick
Foto's Sfakia en Kreta in April 2008 Wiltrud
Wolfgang Kistler's Sfakia Picture Gallery
De Olijfboom en Olijfolie
Kaarten van Kreta en de regio Sfakia Foto's van Frangokastello
Top van Pachnes Panorama Kaart Steve Paleochora Foto's Fabrice
Bezoek aan Mouri, hoogste bergdorp van Sfakia George Sfakia 1968 - 2003 france swiss documentaire Jean-Jacques
Griekse Naamdagen: Kalender en Alfabetisch De Sfakia en Kreta Foto Gallery  > 4700 foto's
Gavdos eiland foto-reportage Steve Statistieken Inkomend Toerisme Griekenland
Ian's Bergwandel-foto's uit Sfakia
deel 1 - deel 2 Nov 2005
Diloti - Grieks Kaartspel
Geschiedenis van Kreta
Vogels observeren in Frangokastello Nov 2005
Foto's van Sfakia 1 - 2 - 3 Okt 2005
Griekenlands positie in de Europese Unie -
vergeleken met 13 andere landen
Interactieve Satellietkaart van Kreta Hoe de kloven op Kreta zijn ontstaan
3D Satellietbeelden van Kreta Meer dan 1700 links over Kreta
4 Grote Kaarten van Kreta - wegenkaarten Kreta Griekse cultuur vergeleken met Europa
Raki - Tsikoudia : Kretenzische borrel Winter in Sfakia Foto-verslag 2002 - 2003
Sfakia Dialect Peter Trudgill Kruiden en specerijen op Kreta
Winden op Kreta The Sphakia Survey: archaeological project
Kretenzers buiten Kreta Sfakianen en de Doriërs
Sociale en culturele vergelijking van Griekenland met andere Europese landen Kaart van het dorp Chora Sfakion / Khóra Sfakíon
Stedenkaarten Chania - Rethymnon - Heraklion
Tavli - Griekenlands Nationale Spel Foto's van Samariakloof en Imbroskloof

 

< Terug naar homepage

Laatste update: 27 March, 2015 .

Copyright © Sfakia-Kreta.nl 1999 - 2017. Alle rechten voorbehouden.